The Walnut of Hormove

Tepelene, Albania

Business Description:

It is located in the center of Hormova village of Tepelena district.

Its height is about 20 m, diameter of the trunk about 1.2 m. Under his shadow, village men have discussed and made important decisions to solve their problems. It has scientific (biological), didactic, historical and tourist values ​​of local importance. It can be visited according to the rural motorway: Tepelene-Hormova.

Address: Tepelene, Albania

Other Information:

Package:

Cold Water Resources

Gjirokaster, Albania

Business Description:

This hydro-monument is to the right of the Tepelena-Gjirokastra national motorway, shortly after the branch road to Permet. The fountain rises above the left slope of the Drinos valley in contact with limestone and flysch rocks. The atmospheric precipitation waters that fall in the eastern part of the Kurvelesh Highland (Spruce Edge), through karstic excavations and caves, penetrate deep into the limestone rocks and feed this source.

The slope where the spring comes from is lined with natural oak and shrub vegetation. In the vicinity of the valley, the turnip trees are quite mature. The sound of water, greenery, bird tweets, etc. have long made this place a resting place for travelers. About 20 years ago social service facilities were built near the road. This tourist spot is also frequented by the inhabitants of Tepelena towns, Permet and Gjirokastra. It is easily visited as it is near the Tepelena-Gjirokastra motorway. It has scientific (hydrological, geomorphological), aesthetic and tourist values.

 

Address: Gjirokaster, Albania

Other Information:

Package:

Universiteti i Gjirokastrës “Eqrem Çabej”

Rruga Studenti 30, Gjirokastër

Business Description:

Universiteti “Eqrem Çabej” i Gjirokastrës u krijua me vendim të Këshillit të Ministrave Nr. 414, datë 12 Nëntor 1991, mbi bazën e Institutit të Lartë Pedagogjik, që u çel në vitin 1971 (shih aneksin 1). Ai është institucioni më i rëndësishëm arsimor, shkencor dhe kulturor i Rajonit Jugor të Shqipërisë.

            Arsimi i lartë në Gjirokastër, deri sa u kalua në themelimin e Universitetit ka një traditë dhe përvojë të konsiderueshme. Më 1968 hapet Filiali i Fakultetit Ekonomik (pa shkëputje nga puna) të Universitetit të Tiranës, i cili vazhdoi për 11 vjet.

            Një vit më vonë (1969) hapet dhe dega e Agronomisë, si Filial i Institutit të Lartë të Bujqësisë, i cili zgjati 10 vjet. Po në këtë vit u hap edhe Instituti Pedagogjik 2-vjeçar pa shkëputje nga puna për përgatitjen e mësuesve për specialitete të tilla si Gjuhë – Letërsi, Histori – Gjeografi, Biologji – Kimi, Matematikë – Fizikë. Gjithashtu, u hap dhe funksionoi për 5 vjet, Filiali i Institutit të Kulturës Fizike “Vojo Kushi”.

            Mbi bazën e kësaj eksperience në vitin 1971 me Vendim të Këshillit të Ministrave fillon veprimtarinë e tij Instituti i Lartë Pedagogjik 3-vjeçar me shkëputje nga puna, fillimisht me degët Histori-Gjeografi dhe Matematikë-Fizikë.

            Në vitin 1980 hapet dega e Biologji-Kimisë.

            Në vitin 1981 Instituti i Lartë Pedagogjik 3-vjeçar, me Vendim të Këshillit të Ministrave, u transformua në Institutin e Lartë Pedagogjik 4-vjeçar. Në këtë vit është hapur dhe dega e përgatitjes së mësuesve të Ciklit të Ulët dhe me Vendim të Këshillit të Ministrave Nr. 255, datë 24.07.1986 u hap dega e Gjuhëve dhe Letërsisë Shqipe.

            Për një periudhë prej 10 vjetësh, Instituti i Lartë Pedagogjik 4 vjeç u kompletua me të gjitha profilet e përgatitjes së mësuesve, u konsolidua, u pasurua me bazë të nevojshme materiale-mësimore. U ndërtua korpusi i ri me të gjitha mjediset e nevojshme për mësim si dhe godina e konviktit. Nga viti në vit u rrit shkalla e kualifikimit të pedagogëve.

            Në vitin akademik 1993-1994, me Vendim të Këshillit të Ministrave përkatësisht Nr. 435, datë 03.09.1993, dhe Nr. 300, datë 21.06.1994, Universiteti i Gjirokastrës u zgjerua me hapjen e dy degëve të reja, përkatësisht të degës së Gjuhës dhe Letërsisë Greke, e cila përgatit mësues për shkollat ​​e minoritetit grek dhe asaj të gjuhës angleze.

            Në vitet e ardhshme Universiteti i Gjirokastrës plotësohet edhe me programe të tjera studimore të Ciklit të Parë, jashtë profilit të mësimit, si Kontabilitet-Financa, Administrim Publik, Turizëm, Infermieri e Lartë, Infermieri Mami, si dhe me programe studimi të Ciklit të Dytë “Master Profesional” dhe “Master i Shkencave” dhe Ciklit i Tretë “Doktoraturë”.

     Në përgjithësi kontigjenti i studentëve është nga rrethet e Shqipërisë së Jugut. Gjithashtu ka mjaft studentë nga rajone të tjera jashtë kufijve të Shqipërisë si Kosova dhe Ish Republika Jugosllave e Maqedonisë.

     Ndërkaq sot është zgjeruar harta gjeografike e regjistrimit të studentëve. Kemi kontigjente që vijnë edhe nga Shqipëria e Mesme, madje edhe nga rajonet veriore.

     Pranimi i studentëve pas vitit 1990 deri në vitin 2005 u bë mbi bazën e konkursit të organizuar nga universiteti i vet, ndërsa nga viti 2006 e në vijim pranimi i studentëve në programet e studimit të ciklit të parë me kohë të plotë bëhet mbi bazën e “Maturës Shtetërore “, Kurse në programet e studimit të ciklit të parë me kohë të pjesshme, në programet e studimit të ciklit të dytë” Master i Shkencave “dhe” Master Profesional “, pranimi i studentëve bëhet mbi bazën e kritereve që përcakton vetë Universitetin. Studentët mund të ndjekin studimet në dy forma: në formën e studimit me kohë të plotë dhe në formën e studimit me kohë të pjesshme.

     Nga viti 1994 e më pas, Universiteti “Eqrem Çabej” filloi funksionimin mbi bazën e departamenteve (u suprimuan katedrat). Sipas Vendimit të Ministrisë së Arsimit Nr. 128, datë 27.10.1994, filluan të funksionojnë tre fakultete dhe 10 departamente.

     Me vendim Nr. 823, datë 05.12.2007 i Këshillit të Ministrave Fakulteti i Shkencave Shoqërore dhe Fakulteti i Edukimit bashkohen dhe krijohen Fakulteti i Edukimit dhe Shkencave Shoqërore.

Other Information:

Category:
Package:

Mulliri i Bënçës

Tepelene Albania

Business Description:

Maize grains fall into the millstone of a 270-year-old mill in the Valley of Bënca, in Tepelenë …

The water mill was built by Ali Pasha Tepelena to help the residents. Even during the communist regime the mill was used by the former co-operatives. Lefter Bee tells Voice of America that he bought the mill in bad shape. when cooperatives broke down.

He restored it and continues to hold on with great sacrifice. The mills that are still preserved in Albania are few. They date back to the 18th and 19th centuries and best demonstrate the relationship between people and the natural environment and the unique way of using resources.

The positioning of the mills depended only on the force of the water currents: the mills are built where the electricity is not very strong, providing a stable energy source for the strengthening of the mill wheels. The way in which buildings are located testify not only in Albania but also in the Balkans that construction craftsmanship integrated the water mills with their natural environments in the simplest way without imposing on the environment and without subjecting it.

Other Information:

Package:

Kampi i internimit në Tepelenë

Rruga Ali Pashe Tepelena, Tepelenë

Business Description:

Evasive evidence comes even after many decades of closing the Tepelena internment camp, people point to the time of isolation of Albanians, for ex-persecuted, surrounded by barricade internment camps.

They speak, have mercy, painfully recall the times of a “despotic” regime, which as revenge was the denial of citizen’s freedom, the violation of rights and often spared no life.

But what has remained of the Tepelena internment camp, how it started and how it is drawn today into civic memory.

The stories come to fruition, set on a dramatic background, as the Tepelena Camp was conceived in a mined area with shells left over from the Greek-Greek War, where witnessed the Vjosa River and the most self-sacrificing elephants.

The internment camps rank in dictatorships as death camps by the way they function as centers of suffering and isolation, forced labor, malnutrition and torture for the majority of interned.

One of the most notorious camps of the communist regime in Albania was that of Tepelena, even a real “hell” where thousands of people suffered, women, men and children, and brighter figures of time, such as Cardinal Mikel Koliqi, Dr. Ali Erebara, Dr. Mykerem Janina, Professor Ali Cungu, Professor Gulmy Deda, Writer Mithat Araniti, Academician Pader Lazi, Former Minister of Education, Zef Shiroka (brother of Dr. Shiroka) and other intellectuals who wandered daily between life and death.

The Tepelena internment camp was located at the edge of the Vjosa River in the entrance to Tepelena, on the west side, at the foot of the huge hill overlooking the barracks of the camp, where Bënça Prison was still located and seven miles beyond another notorious camp internment, that of Turan.

In Tepelena camp there were exiles from all over Albania, but predominantly exiled from north and middle Albania. The arrivals were family with women and children and concentrated in groups in a barracks where the number of interneds amounted to 300-600. The barracks were placed one after another bringing the number of up to 2300 total exiles across the camp.

Currently, Tepelena camp has remained silos, torture chambers, iron gate that was guarded by communist-era police officers and evidence of dozens of tombs that have been lost, mostly tombstones and the number reaches up to 115 graves, but there is no figure correct, because the number of dead is some bigger and more suspicious, as it is referred to as two graves that have more than 600 graves.

The guardian of suffering
Neim Pasha condemned by the communist regime with 21 years of imprisonment, where he spent 15 years in the notorious Spaç prison, shows that “when I was released from prison we were brought to Tepelena, stayed in a barracks until I was sheltered in this palace at the entrance to camp of Tepelena “.

Arrived from jail and placed at the entrance to the infamous Tepelena camp, he stands as a “watchdog” of suffering.

Neym says the Tepelena camp was cruel, and was overwhelmed with people coming mainly from the north, opponents of the communist regime.

At that time there was still no law for the internees, but they dealt with tribes and genres, expelling them and entering the internment camps.

The camp was guarded by police, there were room for torture and internees, in addition to malnutrition, were forced to work by collecting wood.

Makabrit has been the motto, the despication of life, the marking of every freedom.
People show, suffering was the motive of the hangman ..!

A resident of the surrounding area who does not want to expose the name shows that “I was a soldier exactly when the camp was closed, but those who heard my ears at that time did not want to tell.”

Young women and girls were tortured, left without eating, forced to work for forced labor.

Torture was inhuman, depraved and beaten barbarous, and often they even … (sma).

One resident shows that: “In 1949, I saw a boy who was no more than 8 years old, who just drank water, died in the country, that thirst had tortured for a long time.

Tepelena records 140 executed, torture did not spare anyone.

According to the Ministry of Interior’s archive statistics, since 1945, which was the first year of internment, 260 people died in this camp, mostly children and the elderly.

The barracks of the camp were enormous, just like a horseshoe (inherited by the Italians) but following each other several hundred meters, as they had previously been the depot of the Italian army and could hold over 300-600 there were many families with small children who caught a little room.

In the camp of Tepelena according to the instructions, all those families labeled by the communist government as reactionaries, kulaks, bourgeois, deceased betrayers, foreign agents, etc. would gather together.

In other camps such as Berat, Kuçova, Tepelena, Turan, Porto-Palermo and then Lushnja, Shtyllas, Savër, Gradishtë, Grabja

Other Information:

Package:

Vjosa

Albania

Business Description:

Vjosa (Greek: Αωος / Αoos) is a river that flows northwest of Greece to Epirus and flows to Albania on the Adriatic Sea. In Antiquity Vjosa was known as Anio. In the north of Greece sometimes the names Vojioussa and Vovoussa (Βωβούσα) are used.

The Vjosa River flows from the Pindu Mountains to the east of Ioannina, while the source is on Mount Mavrovouni. Its stream continues northwest to Albania. The river has a length of about 272 km, of which 80 km in the territory of Greece, and about 192 km within the territory of Albania. Vjosa lag area with an area of ​​6.706 km², 2.154 km² of which are within the borders of Greece, and 4552 km² within the borders of Albania. The average water flow at the estuary is about 204 m³ / s. In April, the yield is about ten times higher than in August.

The Vjosa upstream from Tepelena
The Vjosa River, whose flow traverses the south of Albania, is the natural separation boundary between the district of Fier (in the north) and the district of Vlora. It is a navigable river, as it flows mainly in flat areas.

The upper stream of the river in Greece often passes between forest areas with forests. Some of them are protected natural areas and belonging to the national park Vikos-Aoos, which stretches around the Timfi Mountains (2,497 m above sea level). There are still brown bears in this park, which is the second largest park in Greece. Vojodoat’s Stream (Greek: Βοϊδομάτης / Voidhomatis), a branch of Vjosa (Aoos) creates Vikos’s throat, a gorgeous gorge. Given the (0.82) depth (900 m) and the width (1100 m) coefficient, the Vikos-Aoos gorge is the deepest gorge in the world. (There are areas in the world that are deeper but wider and vice versa). This area is called Zagoria and is known not only as a mountaineering area but also for characteristic villages with stone houses. Not far from Konica, within the national park passes Vjosa (Aoos) in a narrow gorge. In Konica there is a historic bridge with stone arches, built on Vjosa. From here on, the river is also used for economic and agricultural purposes.

And just after Konica, the river crosses the Greek-Albanian border, this point where the stream Sarandapor (Greek: Σαραντάπορος / Sarantáporos), which comes from the east, flows. Sarandapori also serves as a Greek-Albanian border line for several kilometers. Somewhere there is also a crossing point for civilians.

Other Information:

Category:
Package:

Memaliaj

Memaliaj Albania

Business Description:

Memaliaj began his life and activity in 1947-48, with geological tracing and research, which would one year later create a large site and then take the form of a busy and very neuralgic working town in life of the newly homeland of the Second World War. Very soon Memaliaj would evolve and walk with the fury of Vjosa, which jetted three sides of this city, with its clean and abundant water.

With the change of the totalitarian system, Memaliaj became one of the first supporters of democracy and precisely, those young, educated and cultured who supported with all the forces of democracy, some of whom we see in leadership positions who sincerely seek for the development of this city.Where is it better for the teachers to activate the leadership posts? Those who have the responsibility of educating the young generation of the traditional generation of a nation that should carry and carry all the Albanian cultural and national qualities, especially the southern province.

Other Information:

Category:
Package:

Guri i Qytetit

Permet Albania

Business Description:

Who goes for the first time says: City Stone.

Normal. Imagine a 42-meter-high cliff with a 650-square-foot square that has “opened” the foundation of Vjosa’s edge. When he saw Edith Duram said, “One of the most beautiful places in the world!” To be cut off the cliff from Mount Desert? Maybe. This is what geologists say. But legend says otherwise: god stone. It has come as a gift from heaven to give the name of the city. Who believes in legends, let’s read the story.

Middle Ages. The prince of the province of Prendi, who named the city, had built a fortress on the City’s Stone. Today the castle is flattened. The walls have remained, a testimony to the legend. It was the end of the 14th century. The army of Sultan Mehmeti conquered Janina. After Janina came to Permet. Take was dead. The mayor of the city was his grandson, Gjergji. There was a girl, a baby with a toddler. One night Turks arrived in the city. The kryezoti was out of it. In the castle was just a girl. The Turks sought the strongholds and the delivery of the girl. Diestra took the cradle with her son and jumped from the top of the rock. At the foot of the City Stone, there is a smooth stone where Diestra crashed. On the stone some notes: Baby’s hand or cradle lines. This is what the legend says.

Who has lived in Përmet, can say: City of Roses!
Normal. The Ba’evan of Permeti have been renowned throughout the Balkans. They have cultivated so many types of soy, that roses flourish every season. But the submeters also have a “secret”: They produce rose water. With this water, wash the bridegroom with the bride on the wedding day! No perfume can be compared to it! Pink water is also used as a “delicacy” in the glottes with so much fame that the hosts of the city! For the enthusiasts, the owner of the hotel “Alvero”, has a relic: Devices to produce rose water. It was bought in Istanbul two centuries ago!

Other thoughts have historians. According to them, Përmet is a symbol of the Frashëri family.

Other Information:

Category:
Package:

Kongresi i Përmetit

Permet Albania

Business Description:

The proceedings of the Congress began on May 24, 1944, Wednesday at 09:00

In total, 200 delegates were elected

The decision to convene this congress was taken on 15 April 1944 by the Presidency of the General Anti-fascist Council of NAAC

CRITERIA AND PROCEDURES FOR DELEGATING ELECTIONS

In the resolution of the Presidency of the General Council it was stated: “In the Congress represent the free zones, the areas occupied by the enemy, the brigades and the partisan and voluntary battalions, the Union of Anti-fascist Youth with 10 delegates and the Union of Women with 5 delegates”. In the liberated areas and army formations, delegates would be democratically elected by open casting from 3 to 5 people for each municipality. In the unregulated areas, they would be assigned by district or city councils.

The congressional delegates were elected by the meetings of municipal delegates or army units. In the Circular of the Presidency of the General Council it was stated that: “The municipal delegates, and especially the delegates to Congress, should be selected from the ranks of the most experienced militants and fighters who really represent the people.”

In this way, all the people, from the South to the North, from the field and the army, with parties and without parties, from the ranks of the clergy, the youth and the wife were represented in Congress. In total, 200 delegates were elected.

Why did they gather in Përmet?

Because the Permet province and the surrounding provinces had a favorable strategic position that could be better protected by partisan and popular forces.

Secondly, because the city of Përmet was liberated and thus it had to be shown to the internal and external opinion that the war of the Albanian people had passed from the partisan war phase into a regular war with great coordinated actions , had passed in the liberation phase of the cities. Thirdly, to honor the great leaders of the National Renaissance, who were born on the soil of Përmet, the great poet Naim Frashëri, the philosopher and prominent scholar Sami Frashër and the great revolutionary Abdul Frashëri.

The works

Congressional proceedings began on May 24, 1944, Wednesday at 09:00 in the presence of 200 delegates and a number of guests. Representatives of the British military mission were also invited, but they could not attend.

The congress opened with a short speech Dr. Omer Nishani, who among other things said: “What rights we have won with our struggle, and how will we build it in the new democratic and popular Albania, testifies to this Congress, will prove his conclusions. ”

Enver Hoxha’s report “Developing the People’s Liberation War of the People in connection with International Events”. He among other things said: “What we do today is one of the greatest events of the Albanian people. For the first time, the people send their representatives, who freely chosen them and trust them. ” While speaking of the great sacrifices that were made during the war, he said: “We have suffered great tribulations and suffering with which the sons of our people, wounded, without bread, naked, in snow and storm, but with morality always high, have shown unprecedented bravery, with which the generations of our people will boast for centuries. ”

1. To build the new democratic and popular Albania according to the will of the people, which today solemnly expresses in the General Anti-fascist Council NAÇL.

It is forbidden to return to Albania and not to recognize any government that could be formed inside or outside the country against the will of the people.

3. Continue rigorously against the German invaders and Albanian traitors until their complete destruction and the establishment of democratic-popular power throughout the country.

The General Council decided

The decision to revise and break down all the political and economic agreements that contradicted the interests of the people and the Albanian nation.

Decision on the conversion of the NAÇL Army into a regular army, with a united leadership and a general command.

Decision on giving ranks in the army. Decision on the passing of the Army in the general fight for the full liberation of Albanian lands. The Congress adopted the General Operation of the War Leadership, and the instructions of the General Staff of the NAÇL Army. These are the first laws of popular democratic power.

The General Council with 121 members representing the entire country and all social strata, participating in the war.

President, Baba Faja Martaneshi, Hasan Pulo and Koci Xoxe, Vice Presidents; Enver Hoxha, Spiro Moisiu, Ramadan Çitaku, Sejfulla Malëshova, Dr. Ymer Dishnica, Liri Gega, Islam Radovicka, Nako Spiru, Tuk Jakova, Mustafa Gjinishi, Haxhi Lleshi, Gogo Nushi, Siri Shapllo, Spiro Koleka, Ollga Plumbi and Gaqo Tashko, Member. The secretaries were elected: Koço Tashko and Sami Baholli. The Anti-fascist Committee was elected with the attributes of a provisional government, consisting of 11 members. Enver Hoxhes

Other Information:

Package: